10. 主就是「那」靈

 

耶穌把自己描述為天國裡的「那靈」,保羅在他的書信中解釋了這一點。

五旬節之後,所有提到「那靈」的地方都是指基督的靈。

約翰描述了向七間教會說話的「那靈」。(啟 2:7)

保羅說:「主就是那靈」(林前3:17),他在他所有的書信中解釋了基督就是「那靈」的意思。

在客西馬尼園,耶穌說:「那靈固然願意,肉體卻是軟弱。」(太 26:41),從這裡,保羅描述了肉體與那靈的爭戰。

在約翰福音第3章5-6節,耶穌告訴我們,我們必須從「那靈」而生。因此,保羅說:「神就差祂兒子的靈,進入我們的心,呼叫『阿爸,父』。」(加 4:6) 「那靈與我們的靈同證我們是神的兒女。」1 (羅 8:16) 保羅稱基督的靈為「收養的靈」 (或「立為子的靈」) (羅 8:15) 和「應許的靈」。 (弗 1:13-14)2

在約翰福音第6章63節,耶穌說:「叫人活著的乃是那靈」3,因此,保羅稱基督 ─「叫人活的靈」(林前15:45);「因為字句叫人死,但是那靈叫人活。」4 (林後3:6) 保羅並且描述「賜生命的靈在基督耶穌裡。」 (羅8:2)

在約翰福音第11章33節和第13章21節,耶穌「在那靈裡悲歎。」5 所以,保羅說:「一切受造之物,一同歎息勞苦… ,那靈 (作為首生的) 用說不出來的歎息,替聖徒代禱。」6 (羅 8:22、26)

撒迦利亞書的塔古姆譯本將道形容為建造神家的那靈,說:「我的道將是圍繞她的一道火牆。」(亞 2:9,相較於 [希伯來文] 亞 2:11) 。所以,耶穌說:「在我父的家裡,有許多住處…我去原是為你們預備地方去。」(約 14:2) 保羅稱教會 ─「在主裡的聖殿;在祂裡面,你們也一同被建造,成為神在靈裡的居所。」7 (弗2:21)

在約翰福音第15章,耶穌說:「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。…常在我裏面的,…這人就多結果子。」(約15:1-5) 因此,保羅說:「那靈的果子是仁愛、喜樂、和平…。」8 (加 5:22)

  1. 中文和合本聖經譯為:「聖靈與我們的靈同證我們是神的兒女。」
  2. 以弗所書第1章12-15節是描述「受膏者 ─ 那聖者」的一系列同位語。以弗所書第1章12-15節讀作:「從我們這些首先信靠受膏者 (ἐν τῷ Χριστῷ)的人,使祂的榮耀得著稱讚;(在其中你們也聽見了真理的話,就是你們救恩的福音;也信從祂,受了印) ;這應許的那靈,就是那聖者(τῷ Πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ Ἁγίῳ),(那位)ὅς是我們得基業的憑質(保證),直等到產業的得贖,歸予祂榮耀的稱讚。」劍橋聖經學院 (Cambridge Bible for Schools and Universities)指出,τῷ Πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ Ἁγίῳ字面意思是「應許的那靈 ─ 那聖者。τῷ Πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ Χριστῷ是τῷ Ἁγίῳ 同位的與格。下一句「那位」ὅς是陽性,描述基督。丹尼爾·B·華萊士(Daniel B.Wallace)在《希臘語語法與聖靈的人格》第117頁中說:唯一無法解釋聖靈的代名詞是在以弗所書第1章3節的ὅ ς。為什麼這是陽性?當然,它描述的不是聖靈、而是基督、即那聖者。
  3. 或譯為:「那靈給予生命。」中文和合本聖經譯為:「叫人活著的乃是靈。」
  4. 中文和合本聖經譯為:「因為那字句是叫人死,精意(或作:聖靈)是叫人活。」
  5. 中文和合本聖經譯為:「心裡憂愁」。
  6. 羅8:26中文和合本聖經譯為:「…只是聖靈親自用說不出來的歎息,替我們禱告。」
  7. 參照中文標準譯本。
  8. 中文和合本聖經譯為:「聖靈的果子…。」