序言6 -本著作的定義

不能看見之神的形() ─ 基督是亞伯拉罕、以撒和雅各所看見的那位;摩西在燃燒的荊棘中看祂是一位天使。祂有時以人、有時以天使等顯現。

─ 貫穿整個舊約聖經替不能看見之神代言,當祂向亞伯拉罕、以撒、雅各以及摩西顯現時,曾對他們說話。這詞在整本舊約以及塔古姆譯本裡都有使用。

獨一的真神 ─ 不能看見之神、即父。

獨生1 神 (The only begotten God) ─ 基督是“一切被造的首生”、“在神創造萬物之上為開始的”2。祂不是獨一的真神,但視祂自己為“神的兒子”服在父之下 (約 5:19; 8:28; 10:34) 。

ELOHIM (埃洛希姆) ─ 陽性複數的神 (El),是不能看見之神的代言人。當摩西向法老傳達神的話語時,他就變成了“法老的ELOHIM”─ 那看不見之神的代言人。

正確的理解是,基督作為“道”在說話,但真正的說話者卻是不能看見之神。那不能看見之神與祂的形象 ─  耶穌基督,為一。「 以色列啊,你要聽!伊瓦 我們的ELOHIM,伊瓦,為一。」

伊瓦 ELOHIM ─ 在出埃及記第3章15節,神給基督 ─ 祂形象的名字;與ELOHIM有相同的意思,但有形容詞伊瓦,伊瓦成了ELOHIM的“名字”。

伊瓦 ─ 意思是“祂將是”,即伊瓦 ELOHIM 的簡式,基督和神共享的名字。

我將是,或EHYEH  ─  伊瓦、即“祂將是”的第一人稱形式。

聖靈 ─ 這是在先知和聖徒身上的膏抹。在希伯來文的舊約中,它是用陰性代名詞來描述,並以動詞“停留(rest)”來識別。

– 貫穿整本聖經,沒有冠詞的“靈”一詞,描述聖靈的膏抹。在五旬節之前,“靈” 描述基督的靈和在基督身上之神的靈的膏抺;五旬節之後,“靈” 描述“真理的靈” 的膏抹。

那靈 – “那靈”一詞在整本聖經中描述基督的靈。在舊約,希伯來文的“哈-路亞”הרוח(那靈)和亞蘭語的רוחא只把靈描述為一個靈體。

從主面前來的預言的靈 – 來自但以理書第7章9-10節,“從他面前流出一條火河” 。3 在約拿單塔古姆譯本中,從主面前來的預言的靈描述在先知和基督裡面的神的靈。

我的靈和你的靈 ─ 因為神自己就是靈,所以“我的靈”一詞可以指祂自己的靈或一個由神所發出的靈。

(那)主 ─ 在舊約,“主”是神;基督復活以後,祂成了“主”;在“主日”神將會再一次成為主。

  1. 從聖經希臘文字典(Thayer’s Greek Lexicon)來看,獨生 (monogenesis)只發現在希臘文學裡,用於“兒子或女兒(以他們父母的觀點來看), 如赫西俄德的《神譜》426, 448; 《希羅多德》7, 221; 柏拉圖《克里提亞斯》113 d.; 約瑟弗斯的《猶太民族古蹟》1, 13, 1; 2, 7, 4;”以及在整個聖經裡。
  2. 啟 3:14; 中文和合本聖經譯為「在神創造萬物之上為元首的」。
  3. 中文和合本聖經譯為「從他面前有火,像河發出」。