12. 我將是我就將是

“Eh-yeh Asher Eh-yeh”的含義 

אהיה אשר אהיה

在出埃及記第3章13節,摩西問:「我到以色列人那裡,對他們說:你們的祖宗的神打發我到你們這裡來。他們若問我說,他叫甚麼名字,我要對他們說甚麼呢?」

在神的回答中,祂介紹了兩位“神”─ 不能看見之神的祂自己、與使者,即站在摩西面前、和說著不能看見之神話語的ELOHIM。

神先介紹自己為不能看見之神,說:「我將是我就將是(I WILL BE WHO I WILL BE),因此,你要對以色列人這樣說,“我將是”打發我到你們這裡來。」(出3:14)

希伯來文eh-yeh(אהיה)意思是“我將是”(英語I WILL BE),下一個字(Asher/ אשר)可以是英語關係代名詞的“who”、“which”或“what”,但是從摩西問有關派他去的ELOHIM的名字中,我們只能把這翻譯成“WHO”。

在下一個句子裡,神給了摩西使者 ─ ELOHIM的名字,「你要對以色列這樣說,“祂將是”你們祖宗的神(ELOHIM)… 打發我到你們這裡來。」(出3:15)

然後神把對話帶回到第一人稱,說「這是我的名,直到永遠…」(出3:15)。“祂將是”是不能看見之神與祂的使者共享的名字。

西元150年游斯丁的《第二護教辭》


我們可以理解為什麼不能看見之神會說:「我將是我就將是。」

神沒有父母給祂取名,祂可以用任何祂喜歡的名字。

西元150年游斯丁在他《第二護教辭》第6章寫著:「但是對於眾人之父,祂不被任何(人)所生、沒有名字,因為不管祂叫什麼,只有一個比祂更大(年長)的才能給祂起名。」

神的許多名字

在整本舊約中,神用了許多名字,好比“我將是”和El Shaddai ─“全能的神”(God Almighty),這些名字並沒有與基督分享。

有些名字是與基督共用的,像“祂將是”和“(天使)軍隊之祂將是”。

很多人會說這些不是名字、不過是一種表達。游斯丁在他的《第一護教辭》中寫著:「所有的猶太人甚至到現在都教導,是無名的神對摩西說話的。」(第63章)

事實上,所有的希伯來名字都是一種措詞,都有含義。希伯來文的書寫沒有母音,其涵義提供了發音。

祂將是 ─ 在舊約基督與神共享的名字

大多數人都熟悉希伯來語子音:Yod-He-Vav-He ,在英語就是YHVH 。

這是在舊約基督與神共享的名字,意思是“祂將是”,這是動語 “to be”的第三人稱未完全式。在摩西的時代,這個詞被拼寫成YHVH,但最終,字母Vav被Yod所取代,所以YHVH 變成了 YHYH。作為動詞,YHYH的發音是Yihyeh;但作為名詞,它是Yihyah或較古老形式的 Yihvah(伊瓦)。這個發音在《列寧格勒法典》(Leningrad Codex)中被寫成Yehvah(耶瓦),翻譯成英文於舊約中。(猶太教)馬所拉文士用一個舍瓦(sheva)母音的標記在第一個音節,目的是提醒讀者不要直接讀出神的名字,因為神的名字被視為是“不可言喻”的。

這是我的名,直到永遠

當神說「這是我的名,直到永遠」時,祂是將自己 “祂將是”的名字與基督 “祂將是”的名字作了對比,在新約當基督成為以色列的王、主和救贖主時,基督就變成了“我是”。

“祂將是”一詞描述了神與祂的百姓的約 ─「我必(將)與你們同在」,這句話從創世記到士師記重複了好幾次,祂將(必)永遠與祂的百姓同在,因此這是祂的名,直到永遠。

“Yihvah” (伊瓦)這個名字的縮寫是 “Yah”(亞)。在“哈利路亞”這個短語中,我們說「讚美亞!」,在啟示錄第19章中,聖徒在讚美神的名時,就一再重複這個短語。

我的名在祂裡面

游斯丁把他的《與特來弗對話錄》第75章標題為“在出埃及記耶穌被證明是神的名字”

這裡,游斯丁解釋了約書亞(希臘文就是耶穌)就是不能看見之神名字的啟示。

神在出埃及記第23章20-23節揭示了這點:

「看哪,我差遣使者在你前面,在路上保護你,領你到我所預備的地方去。因我的名在他裏面1你們要在他面前謹慎,聽從他的話,不可惹他,因為他必不赦免你們的過犯。你若實在聽從他的話,照著我一切所說的去行,我就向你的仇敵作仇敵,向你的敵人作敵人。我的使者要在你前面行,領你到亞摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那裡去,我必將他們剪除。」

是誰帶領以色列民進入應許之地去和亞摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人和耶布斯人爭戰?

「主的僕人摩西死了以後,主曉諭摩西的幫手、嫩的兒子約書亞,說,『我的僕人摩西死了。現在你要起來,和眾百姓過這約旦河,往我所要賜給以色列人的地去。』…

他們回答約書亞說,『你所吩咐我們行的,我們都必行;你所差遣我們去的,我們都必去。我們從前在一切事上怎樣聽從摩西,現在也必照樣聽從你。惟願主你的神與你同在,像與摩西同在一樣。無論甚麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必治死他。…』」(書 1:1-2, 16-18)

約書亞這名字在希臘文就是耶穌。這個名字事實上是由摩西創造出來的。

在民數記第13章16節,摩西把他的接班人“何西阿” (Hoshea)改名為“耶和書亞”(Yehoshua)(約書亞),意思為“救贖”。

摩西加了一個元音字母“Yod”在“何西阿”(Hoshea) להושע上,而變成了יהושע、即耶和書亞(Yehoshua),從伊瓦加上了一個Yod,就造出了名字:“他將拯救”或“神將拯救”。

在死海古卷中,耶和書亞יהושע之名經常被拼寫成יהשוע,讀作“耶穌阿”或“亞穌阿”。在希臘文七十士譯本中,把這一詞音譯為Ιησοῦς,也就是希臘新約聖經中“耶穌”的名字。

摩西給他屬世的接班人改名為“約書亞”絕非偶然,因為他屬靈的繼承人也叫約書亞,就是希臘文的“耶穌”。如使徒約翰說的:「律法本是藉著摩西傳的;恩典和真理都是由耶穌基督來的。」(約 1:17)

祂將拯救 ─ 在新約基督與神共享的名字


耶和書亞,即約書亞的名字,意思是“他將拯救”或“神將拯救”,這個預言在出埃及記中只是許多關於父之名的預言之一。我們將在第17章討論這些預言。

當耶穌要求門徒以父、子、聖靈的名給人施洗時,祂是要他們以基督與神共享的名字去施洗。我們將在第22章“父之名被顯明出來”更詳細地討論這點。

你們信奉神兒子之的人

今天,有許多人想要知道神的名字。

神有很多名字延續到啟示錄中,包括全能的神、和作為“Yah”(亞) 在“哈利路亞”一詞中的Yihvah(伊瓦)。

但只有一個神的名字能救我們,這是祂和祂的兒子所共享的名字。

永生的應許是“因為你們是信奉神兒子之的人”。

「我將這些話寫給你們信奉神兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。」

約壹5:13

神沒有為自己取任何名字,直到祂的名字和性格被耶穌基督 ─ 祂的形象全然榮耀,首先是在十字架上,然後是當祂立耶穌為我們的主之時。

因此,在走向十字架之前,耶穌祈禱願父的名得榮耀,對此神回答:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」(約 12:28) (再次重述:當祂立基督為主時,一切因耶穌的名無不屈膝,使榮耀歸與父神。)

在走向十字架之前,耶穌告訴門徒,父的名已經賜給祂了。

耶穌復活以後,祂告訴門徒要奉父、子、聖靈的名施洗。他們只奉耶穌的名來施洗。

為了拯救我們,神藉由一個形象來顯明自己,並以一個名字來表明祂的身分。但如果神是受限於藉著耶穌基督來顯示自己的話,(來1:2-3)那麼祂就不是神了。在聖經裡,神有許多名字,包括El Shaddai、即“全能的神”(God Almighty)和“我將是”/“祂將是”,但先知們告訴我們,只有一個名字將被子所共享 ─“他將拯救”,在希臘語中,就是耶穌。

  1. 在原文是: שְׁמִ֖י בְּקִרְבּֽוֹ׃─「因為我的名(字)在他裡面」。