在神祕主義著作和早期基督教的 Ιaω ─亞和 (西元第二世紀)

基督徒相信從第二世紀起Ιaω(亞和)是神的名字

從西元二世紀開始,主流基督徒相信Ἰαὼ是神的名字,直到中世紀被耶和華所取代。

早期的教父們甚至認為Ἰαὼ’甚至是以耶穌、即約書亞Ἰωσονὲ的名義,這被解釋為“Ἰαὼ(亞和)拯救”。

我們可以找到Ἰαὼ(亞和)這個名字的數百種用法在前五個世紀裡。它出現在整個歐洲的紙莎草上、戒指上、金屬板和鉛板上。

Ἰαὼ也出現在基督時代之前寫的西西里的狄奧多羅斯和死海古卷的世界歷史中。

桑楚尼亞松殘卷,西元前第十二世紀

西元320年,君士坦丁的主教優西比烏(Eusebius)在他的《福音的預備》第1冊第9章中說,比布洛斯的斐洛(Philo of Byblos)將貝裏圖的桑楚尼亞松(Sanchuniathon)的著作翻譯成希臘語,他從神Ιευώ(Yevo)的祭司希隆巴魯斯(Hierombalus)那裡得到了記錄。

西元455年,狄奧多勒(Theodoret)在他的文章《Graecarum affectionem curatio》中做了同樣的描述。他說:「一個名叫耶魯巴力的iaou神的祭司,提供了猶太宗教事務的準確和可靠的資訊。」1

狄奧多勒所使用的希臘字“iaou"與革利免的iaou、即Ἰαὼ,是完全相同的,我們將在下面看到。

優西比烏將桑楚尼亞松的著作定為“更古老的,如他們所說的,特洛伊時代”2,即西元前12世紀。“亞和"第一次出現在摩西的孫子─ 亞和拿單的名字裏,亞和拿單是但支派的祭司,他在西元前1340年設立偶像。3

死海古卷,西元前150年

西元1952年,發現了第4號洞穴的卷軸,在卷軸4Q120中發現的兩個Ἰαὼ事件可以追溯到西元前第一或第二世紀。

人的供物若是山羊,必在Ἰαὼ面前獻上。

利 3:12

 

民中若有人行了Ἰαὼ所吩咐不可行的甚麼事,誤犯了罪,…就要牽一隻小山羊…。
利 4:27–28

這些經文很有意義,因為它們描述了祭司在聖地的工作,在那裡我們被告知這個名字是真的被說出來的。

Ἰαὼ 也發現在4Q127的殘卷中,這是一個關於出埃及記的注釋。

自從發現這些殘卷以來,發展出許多關於希臘文七十士譯本原版的理論來,有些理論甚至暗示,Ἰαὼ在猶太原版中取代了神的聖名。

但俄利根(Origen)和耶柔米(Jerome)說,在他們那個時代,最好的手稿用的是YHVH,或古希伯來文字中的YHYH:「在更準確的例證中,這個名字是用希伯來文字書寫的;然而,不是用當前的文字,而是用最古老的文字。」4

西西里的狄奧多羅斯的歷史,西元前75年

大約在西元前50年,西西里的狄奧多羅斯(Diodorus Siculus)在他的《歷史圖書館》中記載,「摩西把他的律法歸因給被稱為Ἰαὼ的神。」(第1冊,1.321)。

在異教徒節日史中瓦羅的證詞,西元前75年

六世紀的拜占庭行政長官約翰·萊杜斯(John Lydus)在他的異教徒節日史─《De Mensibus》上寫道:

但羅馬人瓦羅(Varro)在討論他的時候說,在迦勒底人(巴比倫猶太人)中,在他們神秘的[著作]中,他被稱為“Ἰαὼ”,這在腓尼基人的語言中意思是“精神上感知的光”,正如赫倫尼烏斯[斐洛]所說的。

馬庫斯·特倫提烏斯·瓦羅(Marcus Terentius Varro)被稱作“羅馬最偉大的學者",他從西元前116年到前27年住在義大利。

位於克拉羅斯的阿波羅神廟,西元前10世紀至西元3世紀

羅馬官員馬克羅比烏斯·狄奧多西(Macrobius Theodosius)在西元431年以後寫下了《農神節》(Saturnalia)。它包含了許多關於哲學和神話的討論。

他告訴我們,克拉羅斯的阿波羅神諭─ 希臘預言,認為Ἰαώ是至高無上的神,高於所有其他神,包括羅馬帝國的神─朱庇特(Jupiter、Jove)。

你所學的神聖的東西,不向人揭露,
一點謬誤,顯示多加謹慎;
把Ἰαώ視為至高無上。
在冬天冥王星,在春天是朱庇特
菲比斯穿越熾熱的夏天統治著白天,
而秋天擁有溫和的Ἰαώ搖擺。5

愛任紐,西元180年

西元150年以前,基督徒甚至沒有討論過神的名字。西元135年游斯丁在他的書《與特來弗對話錄》第75章中說,耶穌是神的名字,正如神說“我的名字在他裡面”所證明的那樣。我們透過書中引言所描述的戰爭知道游斯丁書的日期。

游斯丁搬到羅馬以後,他許多想法開始改變。在西元150年《第一護教辭》第61章中,他說,「如果有人敢說有一個名字,那他就是以一種無以救藥的瘋癲在胡言亂語。」當然,這裡,他指的是YHVH的名字。

愛任紐對Ἰαὼ的名字表現出中立的態度,但持懷疑。在《駁異端》(Against Heresies)第1冊中,愛任紐用Ἰαὼ這個名字來描述幾個教派的信仰。

在第1冊第4章中,他描述了這個名字背後的諾斯底派傳說:

當荷魯斯(Horos)如此阻礙她進一步的發展時,他喊道: Ἰαὼ是從哪裡來的?他們說,Ἰαὼ這個名字導出它的起源。6

在第21章中,他描述了一些諾斯底派的洗禮,他們宣佈:

我以 Ἰαὼ的名義,救贖我的靈魂脫離這個時代(世界)和一切與之相關的事物。7

在第30章中,愛任紐描述了諾斯底派的信仰:Ἰαὼ從雅爾他保(Yaltabaoth)而生,而薩保斯(Sabaoth)從Ἰαὼ而生。

革利免(亞歷山大城),西元215年

到了西元200年,Ἰαὼ 這名已經被主流的基督教所接受。

亞歷山大的革利免(Clement of Alexandria)在他的《雜記》中解釋了Ἰαὼ(Iaou)是YHVH的名字。拼寫略有不同,但“沒有什麼不同”。8

再次,有進入至聖所的面紗。那裡有四根柱子,是古代盟約神聖之四的標誌。此外,這四個字母的神秘之名被貼在那些單獨可以通到內院的人身上,被稱為Ἰαου,理解為“祂是和將是”。在希臘人中,神的名也包含著四個字母 (Ἰαου)。

俄利根,西元230年

在《駁克理索》(6.32)中,俄利根(Origen)指那些參與魔法術的人,“從希伯來聖經"中取了Ἰαὼ這名。

從西元一世紀到五世紀,Ἰαὼ這個名字的出現,差不多有上百次被發現於諾底斯派的著作中:在半猶太的“魔法的紙草”裡,在寶石上,在鉛板上的銘文裡,以及在薄板裡,也就是金屬薄片上。這被稱為Ἰαὼ 之名“神奇”或“神秘”的使用盛行了幾個世紀。

優西比烏,西元320年

到了君士坦丁的主教優西比烏的時代,Ἰαὼ 之名被認為是神化名稱之YHV字首。優西比烏在他《福音的證明》中寫道:

耶穌的名字Ἰησοῦς 翻譯成希臘文的意思是“神的拯救”。因為在希伯來語中Ἰησοῦ是“救恩”,而嫩的兒子被希伯來人稱為約書亞Ἰωσουὲ, Ἰωσουὲ 成為“Ἰαὼ的拯救”,即神的拯救。9

伊皮法紐,西元380年

在伊皮法紐(Epiphanius)的書《駁異端》中,就像愛任紐一樣,多次使用Ἰαὼ 這名來描述諾斯底派的信仰。

耶柔米,西元390年

耶柔米(Jerome)給了我們與革利免同樣的信息,Ἰαὼ 是YHVH的發音。

在他對詩篇第8篇的註釋中,他寫道:「主的名在希伯來語中有四個字母─ Yodh He Waw He,這是神的真名,讀作亞和(Jaho)。」10

狄奧多勒,西元450年

狄奧多勒(Theodoret)使用了Ἰαὼ 之名來描述一個希伯來名字,並告訴我們Ἰαὼ’ 作為那位神(the God who is)的意思;亞—神,和—那位。

Nethinim這個字意指在希伯來語中“Ἰαὼ’的恩賜",就是那位神 (the God who is)11

  1. 狄奧多勒(Theodoret),《Graecarum affectionem curatio》, sed evangelicae veritas ex gentilium philosopha cognito, 第4卷,第 740頁。
  2. 優西比烏(Eusebius),《福音的準備》(Praeparatio Evangelica of Eusebius),第1冊,第4章。
  3. https://www.bible.ca/archeology/bible-archeology-exodus-route-date-chronology-of-judges.htm.
  4. 俄利根(Origen), 《詩篇註釋 》ii. 2; 耶柔米(Jerome), Prol. Galeat.
  5. 《農神節》(Saturnalia) i, 18
  6. 第 4章,第1段
  7. 第 21章,第 3段
  8. Wilhelm Genesinius,在他的希伯來語詞典中,置於“耶和華” (jehovah)一詞之下。
  9. 第4冊,第17章,第3節。
  10. “Breviarium in Pss.,” in P. L., XXVI, 828; 一度被認為是虛假的文章,但現在被認為是真實的,日期早於西元392年,見Bardenhewer Altk. Lit. iii 620(1912年)。
  11. 狄奧多勒(Theodoret)。“Quaest. in I Paral.,” cap. ix, in P. G., LXXX, col. 805。